Wednesday 26 September 2012

Bright

Bright ~ Terang
Lyrics: RINA, Yuichi Tajika ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

Kitto henkan dekinai moji ga aru toshitara
Konna kanji na no kamo tte omotta
Gamen ni utsuru no wa kumotta watashi no kao
Madogarasu wo koete sasu hikari

Ima tsutaetai kotoba ga arunda
Meeru demo nai denwa ja uso mitai
Sonna saidaikyuu no omoi ga yoru ni toketeyuku
Ashita attara kimi ni tsutaeyou
Kazaranai mama kimi ni tsutaeyou
Omoi ga tsuyoku nareba naru hodo
Umaku ikanai ya

Hayaokuri de tsuki wa kakeru
Ashita mo mata onaji yoru wo kurikaesu nara
Mou kono mama akenaide yo
Akenaide yo

Heya no sumi ni kasanatteru
Yomikake no fasshon shi
Hoshii mono wa nantonaku fueteku kedo
Hontou ni hoshii mono wa itsumo me ni wa miezu ni
Muboubi na mama okiwasureteku

Shiawase wa sukoshi dake kowakutte
Shiroi kumo wo tsukanderu mitai da
Sonna saikoukyuu no kodoku ga koi ni kakureteru
Sukima wo umeru shiranai merodii
Kitsuku musunda kami wo hodokou
Tokei no hari wa mawari mawatte
Hinto wo kureruwa

Aikawarazu kagayaiteru chiisa na hoshi
Hozon sareteru kimi to watashi
Donna toki mo soba ni itai
Nee aitai

Ima tsutaetai kotoba ga arunda
Meeru demo nai denwa ja uso mitai
Sonna saidaikyuu no omoi ga yoru ni toketeyuku
Ashita attara kimi ni tsutaeyou
Kazaranai mama kimi ni tsutaeyou
Omoi ga tsuyoku nareba naru hodo
Umaku ikanai ya

Hayaokuri de tsuki wa kakeru
Ashita mo mata onaji yoru wo kurikaesu nara
Mou kono mama akenaide yo
Akenaide yo

--------------------------

English Translation

There surely are words can't be changed
I thought it might be like this
My clouded face reflects on the screen
I stretch out to the light beyond the windowpane

I have something I want to tell you
But I won't e-mail it, and it'd sound like a lie over the phone
Those kinds of important feelings melt into the night
I'll tell you if I see you tomorrow
I'll tell you frankly
The stronger my feelings get
The more it doesn't go right

The moon wanes in fast-forward
If the same night repeats again tomorrow
The dawn won't break
It won't break

Half-read fashion magazines
Are stacked in the corners of my room
The things I want somehow multiply
But things that I truly want are always what you can't see
I'm leaving behind my defenselessness

I'm a bit afraid of being happy
It's like trying to catch white clouds
Even the utmost loneliness can be hidden by love
Let an unknown melody fill in the gaps
I'll untie my tightly tied hair
The hands of the clock turn
And give me a hint

The small star that's always shining
Has saved you and I
No matter what, I want to be by your side
Hey, I want to see you

I have something I want to tell you
But I won't e-mail it, and it'd sound like a lie over the phone
Those kinds of important feelings melt into the night
I'll tell you if I see you tomorrow
I'll tell you frankly
The stronger my feelings get
The more it doesn't go right

The moon wanes in fast-forward
If the same night repeats again tomorrow
The dawn won't break
It won't break

--------------------------

Terjemahan Indonesia



Pasti ada kata-kata yang tak bisa dirubah
Kurasa mungkin seperti ini
Wajahku yang suram terpantul di layar
Aku meraih cahaya diluar kaca jendela

Ada sesuatu yang ingin kukatakan kepadamu
Tapi aku tak akan mengatakannya lewat e-mail, dan itu akan terdengar seperti kebohongan jika dikatakan lewat telepon
Perasaan penting seperti itu melebur jadi satu bersama malam
Akan kukatakan jika aku bertemu denganmu besok
Akan kukatakan yang sebenarnya
Semakin kuat perasaanku
Semakin aku tak bisa membuatnya baik-baik saja

Bulan menyusut dalam gerak cepat
Jika malam yang sama terulang lagi besok
Fajar tak akan muncul
Tak akan muncul

Majalah fashion yang baru terbaca sebagian
Tertumpuk di pojok kamarku
Ada banyak hal yang ingin kulipatgandakan
Tetapi hal-hal yang benar-benar aku inginkan adalah apa yang selalu tak bisa kau lihat
Aku meninggalkannya dengan pasrah

Aku sedikit takut dengan merasa bahagia
Rasanya seperti menangkap awan putih
Bahkan kesepian yang mendalam bisa disembunyikan oleh cinta
Biarkan melodi yang tak diketahui itu mengisi kekosongan
Aku akan melepas ikatan rambutku yang ketat
Jarum jam pun berputar
Dan memberiku petunjuk

Bintang kecil yang selalu bersinar
Telah menyelamatkan kau dan aku
Apapun yang terjadi, aku ingin berada disisimu
Hey, aku ingin bertemu denganmu

Ada sesuatu yang ingin kukatakan kepadamu
Tapi aku tak akan mengatakannya lewat e-mail, dan itu akan terdengar seperti kebohongan jika dikatakan lewat telepon
Perasaan penting seperti itu melebur jadi satu bersama malam
Akan kukatakan jika aku bertemu denganmu besok
Akan kukatakan yang sebenarnya
Semakin kuat perasaanku
Semakin aku tak bisa membuatnya baik-baik saja

Bulan menyusut dalam gerak cepat
Jika malam yang sama terulang lagi besok
Fajar tak akan muncul
Tak akan muncul -Max-

No comments:

Post a Comment