Wednesday 26 September 2012

Bitter Chocolate

Bitter Chocolate ~ Coklat Pahit
Lyrics: TOMOMI ~ Music: RINA ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

Haa..tto nagai iki wo nomikonde
Itsumo to kawaranai yasashii egao ni tsukiau
Mou zutto soba ni iru no ni kyou mo
Atashi no shita machigai ni kimi wa kizukanai

Yukkuri toketeku bitaa chokoreeto
Amai kaori ni yobare oboreta

Kaze ga fukeba kimi no kami ni kusuguraresou na kyori de
Chotto zutsu zureteiku hohaba
Minai furi shita zutto
Kangaete akubi shite dondon ashita ni kawatte
Okkotoshita haato no kakera wa moto ni modoranaiwa

Nee aitai to omoukoto ga
Ai toka koi toka sore ni kankei shiteru nara
Yappa gomen kyou de wakaremashou
Tomodachi de iraretara ureshii...nante ne

Hitorikiri da to sukoshi hirosugiru
Tsumetai beddo de dareka no yume wo miru

Takai kata ni awasete
Tsumasakidachi de kisu wo shita
Hajimete kanjita yawarakai taion ni
Terete warai atte
"Aishiteru?" nankai mo kiita no wa "fuan" ja nakute
Kikoeru aijou ga itsumo
Hoshikatta dake na no yo

Baibai, arigatou
Tsutaekitte itoshiku naru
Baibai, ima made arigatou da-ring

Kimi ga naita
Nande darou
Tsurarete atashi mo naiteta
I love you hetakuso ni natte kizutsuketa yoru datte
Yasashisa wo koboshite dakishimete kureta kimi ni ima
Mou ichido amaete mitai kedo
Moto ni modorenaiwa

--------------------------

English Translation

Ah...I take in a deep breath
Going along with the same kind smile
Even though you're always by my side
Again today you haven't noticed the mistake I made

Slowly melting bitter chocolate
It called to me and I drowned in its sweet scent

The distance between us seems just enough for your hair to tickle me if the wind blows
You took me along and we walked side by side
I'd always been pretending not to see
Thinking and yawning as tomorrow swiftly comes
The lost pieces of my heart can't be fixed

Hey, if me missing you
Has to do with love or lust
Then I'm sorry; we're breaking up today
I'd be happy if we could stay friends...I think

I'm all by myself
And in a too wide, cold bed, seeing someone's else dream

Facing your tall shoulders
I stood on tiptoe and kissed you
It was the first time I felt your tender body heat
Embarrassed and smiling
"Do you love me?"; asking that over and over isn't because of anxiety
The only thing I wanted
Was to hear that you loved me

Bye bye, thank you
I'll tell you that I've grown to love you
Bye bye, thank you for everything, darling

You cried
I wonder why
I was hung up and cried too
Even on the nights I hurt you and clumsily said "I love you"
Overflowing with kindness, you embraced me
I want to try depending on you once more
But we can't go back to how we were

--------------------------

Terjemahan Indonesia 



Ah... aku menarik nafas dalam-dalam
Melangkah lagi dengan senyum yang sama
Walaupun kau selalu berada disisiku
Hari ini pun kau tidak mengetahui kesalahan yang kubuat

Perlahan cokelat pahit meleleh
Terpanggil olehku dan aku tenggelam dalam aromanya yang manis

Jarak diantara kita hanyalah sebatas dimana aku bisa merasakan rambutmu yang tertiup angin menggelitikku
Kau selalu membawaku serta dan kita berjalan berdampingan
Aku selalu berpura-pura tidak melihat
Berpikir dan menguap seakan hari esok datang dengan cepat
Serpihan hatiku yang hilang tak bisa disembuhkan

Hey, jika aku merindukanmu
Melakukannya dengan cinta atau keinginan yang kuat
Maka maafkan aku; kita putus hari ini
Aku lebih senang jika kita tetap berteman... Itu yang kupikirkan

Aku sendirian
Dan di atas ranjang yang besar dan dingin, memandang ke arah impian orang lain

Menghadap bahumu yang lebar
Aku berjinjit dan menciummu
Itu adalah pertama kalinya aku merasakan hangatnya tubuhmu
Dengan malu-malu dan tersenyum
“Apa kau mencintaiku?”; menanyakannya berulang kali bukan karena suasana yang canggung
Tetapi itulah yang kuinginkan
Mendengar bahwa kau mencintaiku

Bye bye, terima kasih
Akan kukatakan bahwa aku tumbuh untuk mencintaimu
Bye bye, terima kasih untuk segalanya, kasih

Kau menangis
Aku tak tahu mengapa
Aku pun jadi ikut menangis
Bahkan pada malam dimana aku menyakitimu dan mengatakan “Aku mencintaimu” dengan seenaknya
Dipenuhi dengan segala kebaikan, kau memelukku
Aku ingin bergantung padamu sekali lagi
Tapi kita tak bisa kembali seperti dulu lagi -Max-

No comments:

Post a Comment