Lyrics: TOMOMI ~ Music: RINA ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Haa..tto nagai iki wo nomikonde
Itsumo to kawaranai yasashii egao ni tsukiau
Mou zutto soba ni iru no ni kyou mo
Atashi no shita machigai ni kimi wa kizukanai
Yukkuri toketeku bitaa chokoreeto
Amai kaori ni yobare oboreta
Kaze ga fukeba kimi no kami ni kusuguraresou na kyori de
Chotto zutsu zureteiku hohaba
Minai furi shita zutto
Kangaete akubi shite dondon ashita ni kawatte
Okkotoshita haato no kakera wa moto ni modoranaiwa
Nee aitai to omoukoto ga
Ai toka koi toka sore ni kankei shiteru nara
Yappa gomen kyou de wakaremashou
Tomodachi de iraretara ureshii...nante ne
Hitorikiri da to sukoshi hirosugiru
Tsumetai beddo de dareka no yume wo miru
Takai kata ni awasete
Tsumasakidachi de kisu wo shita
Hajimete kanjita yawarakai taion ni
Terete warai atte
"Aishiteru?" nankai mo kiita no wa "fuan" ja nakute
Kikoeru aijou ga itsumo
Hoshikatta dake na no yo
Baibai, arigatou
Tsutaekitte itoshiku naru
Baibai, ima made arigatou da-ring
Kimi ga naita
Nande darou
Tsurarete atashi mo naiteta
I love you hetakuso ni natte kizutsuketa yoru datte
Yasashisa wo koboshite dakishimete kureta kimi ni ima
Mou ichido amaete mitai kedo
Moto ni modorenaiwa
--------------------------
English Translation
Ah...I take in a deep breath
Going along with the same kind smile
Even though you're always by my side
Again today you haven't noticed the mistake I made
Slowly melting bitter chocolate
It called to me and I drowned in its sweet scent
The distance between us seems just enough for your hair to tickle me if the wind blows
You took me along and we walked side by side
I'd always been pretending not to see
Thinking and yawning as tomorrow swiftly comes
The lost pieces of my heart can't be fixed
Hey, if me missing you
Has to do with love or lust
Then I'm sorry; we're breaking up today
I'd be happy if we could stay friends...I think
I'm all by myself
And in a too wide, cold bed, seeing someone's else dream
Facing your tall shoulders
I stood on tiptoe and kissed you
It was the first time I felt your tender body heat
Embarrassed and smiling
"Do you love me?"; asking that over and over isn't because of anxiety
The only thing I wanted
Was to hear that you loved me
Bye bye, thank you
I'll tell you that I've grown to love you
Bye bye, thank you for everything, darling
You cried
I wonder why
I was hung up and cried too
Even on the nights I hurt you and clumsily said "I love you"
Overflowing with kindness, you embraced me
I want to try depending on you once more
But we can't go back to how we were
--------------------------
Terjemahan Indonesia
Ah... aku
menarik nafas dalam-dalam
Melangkah
lagi dengan senyum yang sama
Walaupun kau
selalu berada disisiku
Hari ini pun
kau tidak mengetahui kesalahan yang kubuat
Perlahan
cokelat pahit meleleh
Terpanggil
olehku dan aku tenggelam dalam aromanya yang manis
Jarak
diantara kita hanyalah sebatas dimana aku bisa merasakan rambutmu yang tertiup
angin menggelitikku
Kau selalu
membawaku serta dan kita berjalan berdampingan
Aku selalu
berpura-pura tidak melihat
Berpikir dan
menguap seakan hari esok datang dengan cepat
Serpihan
hatiku yang hilang tak bisa disembuhkan
Hey, jika
aku merindukanmu
Melakukannya
dengan cinta atau keinginan yang kuat
Maka maafkan
aku; kita putus hari ini
Aku lebih
senang jika kita tetap berteman... Itu yang kupikirkan
Aku
sendirian
Dan di atas
ranjang yang besar dan dingin, memandang ke arah impian orang lain
Menghadap
bahumu yang lebar
Aku
berjinjit dan menciummu
Itu adalah
pertama kalinya aku merasakan hangatnya tubuhmu
Dengan
malu-malu dan tersenyum
“Apa kau
mencintaiku?”; menanyakannya berulang kali bukan karena suasana yang canggung
Tetapi
itulah yang kuinginkan
Mendengar
bahwa kau mencintaiku
Bye bye,
terima kasih
Akan
kukatakan bahwa aku tumbuh untuk mencintaimu
Bye bye,
terima kasih untuk segalanya, kasih
Kau menangis
Aku tak tahu
mengapa
Aku pun jadi
ikut menangis
Bahkan pada
malam dimana aku menyakitimu dan mengatakan “Aku mencintaimu” dengan seenaknya
Dipenuhi
dengan segala kebaikan, kau memelukku
Aku ingin
bergantung padamu sekali lagi
Tapi kita
tak bisa kembali seperti dulu lagi -Max-
No comments:
Post a Comment