Saturday 6 October 2012

Emotion

Emotion ~ Emosi
Lyrics & Music: RINA ~ Arrangement: Jiro Miyanaga

Nakimushi datta chiisai koro kara
Sukoshi wa kawareta kana?
Kureyon de egaita "mirai no jibun"
Natsukashii nioi ga shita

Hitoribocchi ja ima datte
Umakuikanai ya

Atashi no naka itsumo koe ni naranai yo
Honto wa tsutaetai no ni
"Betsuni sabishiku nante nai"
Sou itte sanzan tsuyogatta
Otona butte dokoka ni shimatte atta
Omoi wo kotoba ni dekitara
Kitto kitto fumidaseru

Majime de erai ne tte homerareta no ni
Nanka ureshikunakatta

Yasashii uso ni kizuite wa
Kokoro kizutsuite

Atashi rashisa tesaguri de mitsuketai yo
Kowarete shimau mae ni
Tsukuri egao de kakushita fuan ga mune shimetsukeru
Jiyuu wa aimai de mono tarinakatta
Togiresou na omoi demo
Sotto sotto tsunaideku

Atashi no naka itsumo koe ni naranai yo
Honto wa tsutaetai no ni
"Daremo wakatte kuretenai"
Sou itte sanzan butsukatta
Ashita ni nareba ugokidasemasu you ni
Togireru omoi todokeba
Motto ima wo suki ni naru

Nagai yoru shizuka ni aketeiku sora
Mata hitotsu chikazuiteku

--------------------------

English Translation

Have I changed a little
From the crybaby I was as a kid?
When I looked at my crayon drawing of "My Future Self"
The scent made me nostalgic

Things won't go well for me now
If I'm lonely

It was there in me; I just couldn't say it
I wanted to say it
But I always pretended to be strong
And said "I'm not really lonely"
If I voice that emotion
I always hid away in my pretenses of maturity
I'm sure, I'm sure I can take a step forward

People always praised me for being serious
But it didn't make me happy

When I realized they were lying to be nice
I was hurt

I want to feel out who I really am
Before I fall apart
Under my fake smile, the anxiety is crushing my heart
Freedom was vague and unsatisfying
Even if my emotions are disjointed
I'll quietly, quietly connect them together

It was there in me; I just couldn't say it
I wanted to say it
But I always went on the offensive
And said "Nobody understands me"
If I reach those disjointed emotions
I can start to like the present more
So that I can start to move on tomorrow

The night sky is quietly lightening
I'm one step closer

--------------------------

Terjemahan Indonesia


Biasanya aku menjadi anak yang cengeng
Apakah aku sudah berubah?
Gambar dari krayon yang bertuliskan “diriku di masa depan”
Ada aroma yang membawa kenangan dari itu

Walaupun aku sekarang sendirian
Hal itu tidak menyenangkan

Ada suara di dalam diriku yang tak bisa kutahan
Apa yang suara itu ingin katakan adalah
“Aku tidak sungguh-sungguh sendirian”
Yang terdengar sangat kencang
Sebelum menyentuh garis batas,  aku berhenti  untuk bertindak  menjadi dewasa
Jika aku bisa merubah perasaanku menjadi kata-kata
Aku pasti akan menjadi lebih baik

Meskipun aku dipuji karena menjadi diriku sendiri
Entah mengapa itu tidak membuatku senang

Mengetahui kebohongan semacam itu
Hatiku terluka

Aku ingin meraba sekeliling untuk menemukan diriku yang sebenarnya
Sebelum aku hancur
Kegelisahan yang kurasakan karena menyembunyikan senyum membuat dadaku sesak
Kebebasan adalah sesuatu yang samar dan tidak jelas
Meskipun perasaanku kacau
Aku akan menghubungkan mereka kembali dengan tenang

Ada suara di dalam diriku yang tak bisa kutahan
Apa yang suara itu ingin katakan adalah
“Tidak ada yang mengerti aku”
Yang sungguh membuat pertentangan
Untukku melangkah esok hari
Jika perasaanku yang kacau telah tersampaikan
Maka aku akan lebih menyukai saat ini

Langit dari malam yang panjang menyingsing dalam kesunyian
Sekali lagi lebih mendekatlah

No comments:

Post a Comment