Sunday, 16 December 2012
Daftar Pemesan Paket Merchandise #SCANDALJKT
- Paket Standard A (1 T-shirt Putih+ 2 Gelang Kancing + Bonus poster SCANDAL)
- Paket Standard B (1 T-shirt Abu-abu + 2 Gelang Kancing + Bonus poster SCANDAL)
- Paket Gelang A (1 T-shirt Putih + Pesan Gelang Kancing lebih dari 1 pasang + Bonus poster SCANDAL)
- Paket Gelang B (1 T-shirt Abu-abu + Pesan Gelang Kancing lebih dari 1 pasang + Bonus poster SCANDAL)
FORM PEMESANAN
Mohon untuk cek ulang ongkos kirim melalui JNE. Apabila ada kesalahan total biaya karena ongkos kirim, silahkan konfirmasi via sms dengan mencantumkan nama lengkap. Terima kasih.
Nama lengkap - Domisili - Paket yang dipesan - Ukuran t-shirt - Jumlah gelang - Total biaya (plus ongkir)
1. Gilang Acalapati - Pasar Minggu - 1 Paket Standard B - L - 1 pasang - Rp. 93.000 - LUNAS
2. Syarif Hidayat - Sumedang - 1 Paket Standard B - L - 1 pasang - Rp. 100.000 - LUNAS
3. Alex Siswandi - Tangerang - 1 Paket Standard B - L - 1 pasang - Rp. 96.000 - LUNAS
4. Wiby Aqlia Ramadhan - Sleman - 1 Paket Standard A - M - 1 pasang - Rp. 94.000 - LUNAS
5. Ahmad Syahriannor - Banjarmasin - 1 Paket Standard A - M - 1 pasang - Rp. 100.000 - LUNAS
6. Dwi Nurcahyo - Kebayoran Lama - 1 Paket Standard A - L - 1 pasang - Rp. 88.000 - LUNAS
7. Felda Elvira Santoso - Surabaya - 1 Paket Standard A dan 1 Paket Standard B - S dan S - 2 pasang - Rp. 165.000 - LUNAS
8. Eric Phangestu - Grogol - 1 Paket Standard A - XXL (+ Rp. 5000) - 1 pasang - Rp. 98.000 - LUNAS
9. Dany Herdiansyah - Cirebon - 1 Paket Standard B - XL (+ Rp. 5000) - 1 pasang - Rp.101.000 - LUNAS
10. Martin - Pekanbaru - 1 Paket Standard B - L - 1 pasang - Rp. 114.000 - LUNAS
11. Rachmat AL' Ashariyanto - Tangerang - 1 Paket Standard A - XXL (+ Rp. 5000) - 1 pasang - Rp. 96.000 - LUNAS
12. Rahmad Hidayat - Samarinda - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp. 109.000 - LUNAS
13. Muhamad Bastian - Penjaringan - 1 Paket Standard B - XL (+ Rp. 5000) - 1 pasang - Rp. 100.000 - LUNAS
14. Indra Purnawan - Tambora - 1 Paket Standard A - L - 1 pasang - Rp. 93.000 - LUNAS
15. Rizky Reza Tursandi - Tasikmalaya - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp.99.000 - LUNAS
16. Khoerul MW - Cilacap - 1 Paket Standard B - L - 1 pasang - Rp. 97.000 - LUNAS
17. Zee - Semarang - 1 Paket Standard A - S - 1 pasang - Rp.93.000 - LUNAS
18. Rizky Aditya - Depok - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp. 95.000 - LUNAS
19. Benny Prabowo - Tangerang - 1 Paket Standard B - XXL (+ Rp. 5000) - 1 pasang - Rp. 96.000 - LUNAS
20. Aleevaldy Mardianto - Bogor - 1 Paket Standard A - L - 1 pasang - Rp.95.000 - LUNAS
21. Irfan Afriansyah - Bekasi - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp.95.000 - LUNAS
22. Agung Prabowo - Tambora - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp.93.000 - LUNAS
23. Gani Amanda - Bandung - 1 Paket Gelang B - L - 2 pasang (+ Rp. 18.000) - Rp. 114.000 - LUNAS
24. Johanes Kristianto - Jakarta Barat - 1 Paket Standard A - M - 1 pasang - Rp. 93.000 - LUNAS
25. Rully R. Indrajaya - Bekasi - 1 Paket Standard A dan 1 Paket Standard B - XL dan XL - 2 pasang - Rp. 185.000 - LUNAS
26. Hari Ruslan - Bogor - 1 Paket Standard A - M - 1 pasang - Rp.90.000 - LUNAS
27. Adnan Yasin Rinaldi - Malang - 1 Paket Standard A - L - 1 pasang - Rp. 90.000 - LUNAS
28. Mochamad Ihsan Hamdani - Tangerang - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp. 96.000 - LUNAS
29. Yoga Aditya - Tangerang - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp. 96.000 - LUNAS
30. Roberto Marbun - Palmerah - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp. 93.000 - LUNAS
31. Agung Sedayu - Kramat Jati - 1 Paket Standard A - XL (+ Rp. 5000) - 1 pasang - Rp.100.000 - LUNAS
32. Gerhard Rumintar - Pancoran - 1 Paket Standard B - L - 1 pasang - Rp. 93.000 - LUNAS
33. Putra Al Hazmi - Cilincing - 1 Paket Standard A - L - 1 pasang - Rp. 93.000 - LUNAS
34. Regina Elizabeth Geling - Bandung - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp.96.000 - LUNAS
35. Ervera Fahriyanti - Banjarbaru - 1 Paket Standard A - M - 1 pasang - Rp.105.000 - LUNAS
36. Muhammad Syarifuddin - Makassar - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp. 105.000 - LUNAS
37. Agung Nurzaman - Jakarta Barat - 1 Paket Standard A dan 1 Paket Standard B - M dan L - 2 pasang - Rp. 173.000 - LUNAS
38. Doni Darmawan - Kendal - 1 Paket Standard B - XL (+ Rp. 5000) - 1 pasang - Rp. 102.000 - LUNAS
39. Rizky Riswandi - Tasikmalaya - 1 Paket Standard B - L - 1 pasang - Rp.99.000 - LUNAS
40. Dwi Purnama Shidik - Karawang - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp.96.000 - LUNAS
41. Mirza Tariszata Amani - Tangerang - 2 Paket Standard B - M dan M - 2 pasang - Rp. 176.000 - LUNAS
42. Yanuar Emyr - Bandung - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp.96.000 - LUNAS
43. Ridho Ridhyan Fauzi - Bandung - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp.96.000 - LUNAS
44. Riko Ahmad Maulana - Bogor - 1 Paket Standard B - L - 1 pasang - Rp. 95.000 - LUNAS
45. Eki Kelanaputera - Bogor - 1 Paket Gelang B - M - 2 pasang (+ Rp. 18.000) - Rp.113.000 - LUNAS
46. Rifin Jati Wibowo - Sleman- 1 Paket Standard A - M - 1 pasang - Rp. 94.000 - LUNAS
47. Rendhatya Padmodwiputra - Pasar Rebo - 1 Paket Standard B - L - 1 pasang - Rp. 95.000 - LUNAS
48. Andy Dodo Prayogo - Bogor - 1 Paket Standard A dan 1 Paket Standard B - M dan L - 2 pasang - Rp. 175.000 - LUNAS
49. Noni Ernawati - Cilacap - 1 Paket Standard B - L - 1 pasang - Rp. 97.000 - LUNAS
50. Chandra Wijaya - Depok - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp. 95.000 - LUNAS
51. Feri Febrianto - Tasikmalaya - 1 Paket Gelang A - M - 2 pasang (+ Rp. 18.000) - Rp.117.000 - LUNAS
52. Febry Saeful Millah - Pangandaran - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp. 106.000 - LUNAS
53. Sugeng R - Balekambang - 1 Paket Gelang A - M - 3 pasang (+ Rp. 36.000) - Rp. 129.000 - LUNAS
54. Brenda Utama - Tambun Selatan - 1 Paket Standard B - L - 1 pasang - Rp. 101.000 - LUNAS
55. Yudi Vernando Aprilyan - Palembang - 1 Paket Standard B - XXXL (+5000) - 1 pasang - Rp. 111.000 LUNAS
56. Dwi Putranto Nugroho - Depok - 1 Paket Standard A - M - 1 pasang - Rp. 95.000 - LUNAS
57. Kiki Desmaykha - Jakarta Selatan - 2 Paket Standard B - L dan M - 2 pasang - Rp.173.000 - LUNAS
58. Nehemya Henry Ante - Bandung - 1 Paket Standard A dan 1 Paket Standard B - L dan XL - 2 pasang - Rp.176.000 - LUNAS
59. Daniella Satria Nainggolan - Medan - 1 Paket Standard A - M - 1 pasang - Rp.118.000 - LUNAS
60. Christina Saraswati - Rawalumbu -1 Paket Gelang A - S - 2 pasang (+ Rp. 18.000) - Rp. 113.000 - LUNAS
61. Zakka Rizqi Abdillah - Cilandak - 1 Paket Standard B - L - 1 pasang - Rp. 95.000 - LUNAS
62. Riki Aulyandra - Jakarta Barat - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp. 93.000 - LUNAS
63. Ester Argatha - Papua - 1 Paket Standard A dan 1 Paket Standard B - M dan M - 2 pasang - Rp. 251.000 - LUNAS
64. Syifa Fauziyah Azis - Semarang - 1 Paket Standard A - M - 1 pasang - Rp. 93.000 - LUNAS
65. Aries Ady - Tangerang - 1 Paket Standard A - L - 1 pasang - Rp. 96.000 - LUNAS
66. Janu Adhi Permana - Jakarta Pusat - 2 Paket Standard A - M dan XXL (+5000) - 2 pasang - Rp. 178.000 - LUNAS
67. Catherina Taruli D - Pasar Rebo - 1 Paket Standard A - L - 1 pasang - Rp. 95.000 - LUNAS
68. Nery Bony Puspita - Pasar Rebo - 2 Paket Standard B - L dan L - 2 pasang - Rp.175.000 - LUNAS
69. Istiono - Samarinda - 1 Paket Standard A dan 1 Paket Standard B - L dan L - 2 pasang - Rp.189.000 - LUNAS
70. Agung Ibrahim - Bogor - 1 Paket Standard B - S - 1 pasang - Rp. 95.000 - LUNAS
71. Yoga Prasetyan - Surabaya - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp.85.000 - LUNAS
72. Agus Suliyanto - Jakarta Timur - 2 Paket Standard B - M dan M - 2 pasang - Rp.173.000 - LUNAS
73. Elfrin Erawan - Jakarta Barat - 1 Paket Standard B - L - 1 pasang - Rp. 93.000 - LUNAS
74. Tia Tarliah - Bandung - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp. 96.000 - LUNAS
75. Dede Kurniawan - Jakarta Pusat - 1 Paket Standard A - L - 1 pasang - Rp. 93.000 - LUNAS
76. Adhitya Bagus Purwanto - Yogyakarta - 1 Paket Standard B - XL (+ Rp. 5000) - 1 pasang - Rp. 99.000 - LUNAS
77. Fachrul Firmansyah - Bandung - 1 Paket Standard A - M - 1 pasang - Rp. 96.000 - LUNAS
78. Anozi Mada - Jakarta Pusat - 1 Paket Standard A - M - 1 pasang - Rp. 93.000 - LUNAS
79. Novaliansyah Kusumah - Bandung - 1 Paket Standard A - XL (+ Rp. 5000) - 1 pasang - Rp. 96.000 - LUNAS
80. Vicky - Kebon Jeruk - 1 Paket Standard B - S - 1 pasang - Rp. 93.000 - LUNAS
81. Dimas Afrian Dwi Putra - Bandung - 1 Paket Standard A - L - 1 pasang - Rp. 96.000 - LUNAS
82. Dwi Stantio - Tangerang - 1 Paket Standard B - L - 1 pasang - Rp. 96.000 - LUNAS
83. Raymond Dwipa - Depok - 1 Paket Standard A - L - 1 pasang - Rp. 95.000 - LUNAS
84. Abdul Lathiif Ainul Alam - Depok - 1 Paket Standard B - M - 1 pasang - Rp. 95.000 - LUNAS
85. Marissa Febriani - Depok - 1 Paket Standard A - M - 1 pasang - Rp. 95.000 - LUNAS
86. Marisa Ghassani - Jakarta Timur - 1 Paket Standard A - M - 1 pasang - Rp. 93.000 - LUNAS
87. Sigid Widyantoro - Bantul - 1 Paket Standard B - XL (+ Rp. 5000) - 1 pasang - Rp. 100.000 - LUNAS
88. Tegar Wisnu Pambudi - Sleman - 1 Paket Standard A - M - 1 pasang - Rp. 95.000 - LUNAS
00. Ihsan Ahmad Syauqi - Tangerang - 1 Paket Standard A - L - 1 pasang - DESAINER
Wednesday, 10 October 2012
Lirik dan Terjemahan Indonesia Album 'QUEENS ARE TRUMPS'
Daftar Lagu / Track List (klik judul untuk melihat lirik / click the title to read the lyrics)
All credit for English lyrics translations goes to contributors from Scandal Heaven
Semua terjemahan Indonesia oleh -Max-
1. Queens are trumps
2. Taiyou Scandalous (太陽スキャンダラス)
3. Pin Heel Surfer (ピンヒールサーファー)
4. Rock’n Roll
5. Bitter Chocolate (ビターチョコレート)
6. Kill the virgin
7. Koe (声)
8. Rising Star
9. Bright
10. Welcome home
11. HARUKAZE
12. Right Here
Tuesday, 9 October 2012
PENGUMUMAN
Blog ini tidak saya aktifkan sampai jangka waktu yang tidak ditentukan. Jadi untuk yang ingin membaca terjemahan Indonesia blog para member SCANDAL, silahkan kunjungi webforum SCANDAL Indonesia. Mari ramaikan webforum tersebut agar menjadi fanbase SCANDAL terbesar dan teraktif di Indonesia Terima kasih untuk pengertian dan kerjasamanya.. :)
Saturday, 6 October 2012
Happy Collector
Happy Collector ~ Pengumpul Kebahagiaan
Lyrics: TOMOMI ~ Music: Yasuyuki Kojo ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Ieroo paapuru reddo reddo guriin
Kattekimama yo onna wa
Saidaa raidaa baatendaa
Aisaretai no atashi wa
Totsuzen sora kara futtekuru Jonii Deppu ni sekushii booi
Sekai ga owaru mae ni kisu mii puriizu
Inochi mijikashi koiseyo otome wanpiisu nabikase
Ha, wa, yu? Happii korekutaa roorin na eburidee
Fuku kaze marugoto oikoshite
Soshite supiidoappu! Sheipuappu! Nebagibappu!
Taikutsu ni sayonara
Ai wana bii yua nanbaa wan
Kimi ni anata ni sasayaku
Passhon sesshon guradeeshon
Akushidento ni seiharoo
Kagami no naka no purinsesu
Ootokuchuuru shanari shanari
Mikaeri bijin ni goyoushin
Ashita haretara doko ni yukou
Saikou wo sagashite
Kyou mo happii korekutaa shiriasu wo yuumoa ni
Yarikirenai nara odorou
Motto haitacchi! Haikikku! Haichiizu!
Waratte yo
Ha, wa, yu? Happii korekutaa roorin na eburidee
Fuku kaze marugoto oikoshite
Soshite supiidoappu! Sheipuappu! Nebagibappu!
Taikutsu ni sayonara
Ieroo paapuru reddo reddo guriin
Kattekimama yo onna wa
Byuutii juushii she her her
Sonde dou na no anta wa
--------------------------
English Translation
Yellow, purple, red, red, green
Girls are carefree
Cider, rider, bartender
I want to be loved
A sexy boy like Johnny Depp suddenly falling from the sky
Before the world ends kiss me, please
Life is short; a fluttering dress of a girl in love
How are you? A Happy Collector's every days are rollin'
Passing by like the blowing wind
So speed up! Shape up! Never give up!
Say goodbye to boredom
I wanna be your number one
I whisper to you
Passion, session, gradation
Accidentally say hello
A princess in the mirror
Graceful haute couture
Beware of a beauty in return
Let's go somewhere if it's sunny tomorrow
Searching for the best
Humoring a Happy Collector with seriousness today
If it's too much then let's dance
More high fives! High kicks! Say cheese!
Come on and laugh
How are you? A Happy Collector's every days are rollin'
Passing by like the blowing wind
So speed up! Shape up! Never give up!
Say goodbye to boredom
Yellow, purple, red, red, green
Girls are carefree
Beauty, juicy, she her her
So what about you?
--------------------------
Terjemahan Indonesia
Lyrics: TOMOMI ~ Music: Yasuyuki Kojo ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Ieroo paapuru reddo reddo guriin
Kattekimama yo onna wa
Saidaa raidaa baatendaa
Aisaretai no atashi wa
Totsuzen sora kara futtekuru Jonii Deppu ni sekushii booi
Sekai ga owaru mae ni kisu mii puriizu
Inochi mijikashi koiseyo otome wanpiisu nabikase
Ha, wa, yu? Happii korekutaa roorin na eburidee
Fuku kaze marugoto oikoshite
Soshite supiidoappu! Sheipuappu! Nebagibappu!
Taikutsu ni sayonara
Ai wana bii yua nanbaa wan
Kimi ni anata ni sasayaku
Passhon sesshon guradeeshon
Akushidento ni seiharoo
Kagami no naka no purinsesu
Ootokuchuuru shanari shanari
Mikaeri bijin ni goyoushin
Ashita haretara doko ni yukou
Saikou wo sagashite
Kyou mo happii korekutaa shiriasu wo yuumoa ni
Yarikirenai nara odorou
Motto haitacchi! Haikikku! Haichiizu!
Waratte yo
Ha, wa, yu? Happii korekutaa roorin na eburidee
Fuku kaze marugoto oikoshite
Soshite supiidoappu! Sheipuappu! Nebagibappu!
Taikutsu ni sayonara
Ieroo paapuru reddo reddo guriin
Kattekimama yo onna wa
Byuutii juushii she her her
Sonde dou na no anta wa
--------------------------
English Translation
Yellow, purple, red, red, green
Girls are carefree
Cider, rider, bartender
I want to be loved
A sexy boy like Johnny Depp suddenly falling from the sky
Before the world ends kiss me, please
Life is short; a fluttering dress of a girl in love
How are you? A Happy Collector's every days are rollin'
Passing by like the blowing wind
So speed up! Shape up! Never give up!
Say goodbye to boredom
I wanna be your number one
I whisper to you
Passion, session, gradation
Accidentally say hello
A princess in the mirror
Graceful haute couture
Beware of a beauty in return
Let's go somewhere if it's sunny tomorrow
Searching for the best
Humoring a Happy Collector with seriousness today
If it's too much then let's dance
More high fives! High kicks! Say cheese!
Come on and laugh
How are you? A Happy Collector's every days are rollin'
Passing by like the blowing wind
So speed up! Shape up! Never give up!
Say goodbye to boredom
Yellow, purple, red, red, green
Girls are carefree
Beauty, juicy, she her her
So what about you?
--------------------------
Terjemahan Indonesia
Kuning, ungu, merah, merah, hijau
Cewek itu harus riang
Sari buah apel, pengendara, bartender
Aku ingin dicintai
Cowok seksi seperti Johny Deep tiba-tiba jatuh dari langit
Kumohon, sebelum dunia berakhir ciumlah aku
Hidup itu singkat, bagai kibaran pakaian gadis yang sedang
jatuh cinta
Bagaimana kabarmu? Hari-hari seorang Pengumpul Kebahagiaan
selalu ceria
Berlalu seperti hembusan angin
Jadi cepatlah! Siapkan dirimu! Jangan menyerah!
Ucapkan selamat tinggal pada kebosanan
Aku ingin menjadi orang terpenting untukmu
Aku berbisik kepadamu
Keinginan, perbincangan, gradasi
Tak sengaja mengucapkan hello
Seorang putri di dalam kaca
Adibusana yang elegan
Waspadalah dengan kembalinya si cantik
Jika besok cerah mari kita pergi ke suatu tempat
Untuk mencari yang terbaik
Menghibur seorang Pengumpul Kebahagiaan yang sedang serius
hari ini
Jika sudah berlebihan mari kita berdansa saja
Tos! Lompat! Katakan cheese!
Kamu harus tertawa
Bagaimana kabarmu? Hari-hari seorang Pengumpul Kebahagiaan
selalu ceria
Berlalu seperti hembusan angin
Jadi cepatlah! Siapkan dirimu! Jangan menyerah!
Ucapkan selamat tinggal pada kebosanan
Kuning, ungu, merah, merah, hijau
Cewek itu harus riang
Cantik, menarik, itu dia
Bagaimana denganmu?
PLAY BOY
PLAY BOY
Lyrics: TOMOMI, MASTERWORKS ~ Music: MASTERWORKS, SCANDAL ~ Arrangement: Keita Kawaguchi, MASTERWORKS, SCANDAL
Mechamecha kimagure
Sou You are Crazy boy
Kotoba zenbu ga Music Magic
Hey hey!! I love you
Sono serifu wa tada no omocha nan desho? Sou desho?
"Mou daikirai" iu dake muda muda
Suki na kuse ni sono kao ni iraira
Niawanai sangurasu kakechatte
Horetara make da yo..
You are the PLAYBOY
Aha Aha Aha Aha! OH!! You are the PLAYBOY
Romantikku kibun ni oborete yuku
Sou mainichi sore no ripiito zutto
Chakushinon Only You
OH..me wa haato
You!! Tatsujin "aishiteru"
Wakatteru hazu
Mou nukerarenai kamo
Kakkoutsuketa aho ya no ni
Nee.."dou shimashou!!"
I am safe?
Haa..atashi dake ni Say!!
Sasayaite yo
You are the PLAYBOY
Aha Aha Aha Aha! OH!! You are the PLAYBOY
--------------------------
English Translation
You're so fickle
That's right; you're a crazy boy
All of your words are music magic
Hey hey!! "I love you"
You're just toying with me with that line, aren't you?
Only saying "I hate you" is pointless, pointless
Even though I love you, that face irritates me
Wearing sunglasses that don't suit you
You lose if you fall in love
You are the PLAYBOY
Aha Aha Aha Aha! OH!! You are the PLAYBOY
Drowning in romantic feelings
That's right; that's been repeating every day
My ringtone is Only You
Oh..with eyes as your heart
You're a master at saying "I love you"
I should understand
That I might not be able to get away
You're just an idiot that's trying to act cool
Hey, what should I do?
Am I safe?
Ah..say it only to me!!
Whisper
You are the PLAYBOY
Aha Aha Aha Aha! OH!! You are the PLAYBOY
--------------------------
Terjemahan Indonesia
Lyrics: TOMOMI, MASTERWORKS ~ Music: MASTERWORKS, SCANDAL ~ Arrangement: Keita Kawaguchi, MASTERWORKS, SCANDAL
Mechamecha kimagure
Sou You are Crazy boy
Kotoba zenbu ga Music Magic
Hey hey!! I love you
Sono serifu wa tada no omocha nan desho? Sou desho?
"Mou daikirai" iu dake muda muda
Suki na kuse ni sono kao ni iraira
Niawanai sangurasu kakechatte
Horetara make da yo..
You are the PLAYBOY
Aha Aha Aha Aha! OH!! You are the PLAYBOY
Romantikku kibun ni oborete yuku
Sou mainichi sore no ripiito zutto
Chakushinon Only You
OH..me wa haato
You!! Tatsujin "aishiteru"
Wakatteru hazu
Mou nukerarenai kamo
Kakkoutsuketa aho ya no ni
Nee.."dou shimashou!!"
I am safe?
Haa..atashi dake ni Say!!
Sasayaite yo
You are the PLAYBOY
Aha Aha Aha Aha! OH!! You are the PLAYBOY
--------------------------
English Translation
You're so fickle
That's right; you're a crazy boy
All of your words are music magic
Hey hey!! "I love you"
You're just toying with me with that line, aren't you?
Only saying "I hate you" is pointless, pointless
Even though I love you, that face irritates me
Wearing sunglasses that don't suit you
You lose if you fall in love
You are the PLAYBOY
Aha Aha Aha Aha! OH!! You are the PLAYBOY
Drowning in romantic feelings
That's right; that's been repeating every day
My ringtone is Only You
Oh..with eyes as your heart
You're a master at saying "I love you"
I should understand
That I might not be able to get away
You're just an idiot that's trying to act cool
Hey, what should I do?
Am I safe?
Ah..say it only to me!!
Whisper
You are the PLAYBOY
Aha Aha Aha Aha! OH!! You are the PLAYBOY
--------------------------
Terjemahan Indonesia
Kau sangat plin-plan
Itu benar, kau cowok gila
Semua kata-katamu bagaikan musik yang ajaib
Hey hey!! "Aku cinta kamu”
Kau mengatakan kalimat itu hanya untuk mempermainkanku
bukan?
Hanya mengatakan “Aku benci kamu” tak ada artinya, tak ada
artinya
Meskipun aku mencintaimu, tetapi wajahmu membuatku muak
Menggunakan kacamata yang tidak cocok denganmu
Kau kalah jika kau jatuh cinta
Kau adalah PLAYBOY
Aha Aha Aha Aha! OH!! Kau adalah PLAYBOY
Tenggelam dalam perasaan yang romantis
Itu benar, perasaan itu berulang setiap hari
Nada dering handphone ku adalah lagu Only You
Oh... dengan mata yang seperti hatimu
Kau adalah ahlinya dalam mengatakan "Aku cinta kamu”
Aku harusnya mengerti
Bahwa aku mungkin tak bisa menyingkir
Kau hanyalah orang bodoh yang sok keren
Hey, apa yang harus kulakukan?
Apakah aku aman?
Ah... katakan itu hanya kepadaku!!
Membisikkan kata
Kau adalah PLAYBOY
Aha Aha Aha Aha! OH!! Kau adalah PLAYBOY
Hikare
Hikare ~ Shine ~ Bersinar
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI, RINA ~ Arrangement: SCANDAL
Nante koto nai nichiyou no gogo ni
Shikakerareta mahou
Dotte koto nai kotoba no tsuzuki ga
Dokidoki no wan shiin
Akireru kurai mugen ni hirogaru
Bukiyou na mousou
Dondon hayaku natteku
Kodou wa hajimari no aizu
Tobira shimete oto ga morenai uchi ni
Senaka awase demo kanjiru
Kyou no yume ga samenai uchi ni
Hora motto awasete
Hashiridaseba mou sutoppu dekinai yo
Kimi to atashi ashita no sutoorii
Hikare hikare
Donna ni kurai yoru datte
Hitori ja nai norikoetekunda
Hashire hashire
Nee konna atashi wo esukooto shite
"Wasurenaide! Shiawase na hibi ni wa morenaku amai wana"
Nante sonna erasou na serifu
Dono kuchi kara deta no?
Shinpaigoto wa koohii ni mazete
Usumete shimaeba ii
Konna fuu ni karoyaka na kokoro de
Atarashii suteppu wo
Mimi sumasete nandodemo narasu kedo
Ichido zutsu chanto chigau kara
Demo ne aseranakutemo ii yo
Hora...motto kanadete
Hajikesou na ima kiseki tobikoete
Kimi to atashi ashita no sutoorii
Tsuzuke tsuzuke
Sonna ni muzukashikunai yo
Suki na you ni ashiato tsukutte
Hashire hashire
Demo yoku aru happii endo ja yaa yo
Hashiridaseba mou sutoppu dekinai yo
Kimi to atashi
Hikare hikare hikare hikare hikare
Aa setsunai happii endo wa yaa yo
--------------------------
English Translation
On an ordinary Sunday afternoon
I fell under a magic spell
Everyday strings of words
Have become a suspenseful scene
You wouldn't believe how far
My clumsy fantasy extends
My heart's beating faster and faster
A sign that something's beginning
Close the door before somebody hears us
Even standing back to back, we can feel it
Come on, let's mirror each other more
Before we wake up from this dream
Once we get started, we can't be stopped
May our story of tomorrow
Shine, shine
No matter how dark the night is
You're not alone, you can get through it
Run, run
Come on, escort me
"Don't forget! In happy days lay sweet traps"
Who said that
In such a superior way?
I'll mix my worries into my coffee
And dilute them
My heart is so light
I'm taking new steps
Listen, I'll play note after note
But each is different
But don't panic
Go on...keep playing
I feel like I can play it now
I'm leaping over miracles
May our story of tomorrow
Go on, go on
It shouldn't be this difficult
Making footprints as we like
Run, run
But I don't want the kind of happy ending you see all the time
Once we get started, we can't be stopped
May our story of tomorrow
Shine, shine, shine, shine, shine
Ah, I don't want my happy ending to be sad
--------------------------
Terjemahan Indonesia
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI, RINA ~ Arrangement: SCANDAL
Nante koto nai nichiyou no gogo ni
Shikakerareta mahou
Dotte koto nai kotoba no tsuzuki ga
Dokidoki no wan shiin
Akireru kurai mugen ni hirogaru
Bukiyou na mousou
Dondon hayaku natteku
Kodou wa hajimari no aizu
Tobira shimete oto ga morenai uchi ni
Senaka awase demo kanjiru
Kyou no yume ga samenai uchi ni
Hora motto awasete
Hashiridaseba mou sutoppu dekinai yo
Kimi to atashi ashita no sutoorii
Hikare hikare
Donna ni kurai yoru datte
Hitori ja nai norikoetekunda
Hashire hashire
Nee konna atashi wo esukooto shite
"Wasurenaide! Shiawase na hibi ni wa morenaku amai wana"
Nante sonna erasou na serifu
Dono kuchi kara deta no?
Shinpaigoto wa koohii ni mazete
Usumete shimaeba ii
Konna fuu ni karoyaka na kokoro de
Atarashii suteppu wo
Mimi sumasete nandodemo narasu kedo
Ichido zutsu chanto chigau kara
Demo ne aseranakutemo ii yo
Hora...motto kanadete
Hajikesou na ima kiseki tobikoete
Kimi to atashi ashita no sutoorii
Tsuzuke tsuzuke
Sonna ni muzukashikunai yo
Suki na you ni ashiato tsukutte
Hashire hashire
Demo yoku aru happii endo ja yaa yo
Hashiridaseba mou sutoppu dekinai yo
Kimi to atashi
Hikare hikare hikare hikare hikare
Aa setsunai happii endo wa yaa yo
--------------------------
English Translation
On an ordinary Sunday afternoon
I fell under a magic spell
Everyday strings of words
Have become a suspenseful scene
You wouldn't believe how far
My clumsy fantasy extends
My heart's beating faster and faster
A sign that something's beginning
Close the door before somebody hears us
Even standing back to back, we can feel it
Come on, let's mirror each other more
Before we wake up from this dream
Once we get started, we can't be stopped
May our story of tomorrow
Shine, shine
No matter how dark the night is
You're not alone, you can get through it
Run, run
Come on, escort me
"Don't forget! In happy days lay sweet traps"
Who said that
In such a superior way?
I'll mix my worries into my coffee
And dilute them
My heart is so light
I'm taking new steps
Listen, I'll play note after note
But each is different
But don't panic
Go on...keep playing
I feel like I can play it now
I'm leaping over miracles
May our story of tomorrow
Go on, go on
It shouldn't be this difficult
Making footprints as we like
Run, run
But I don't want the kind of happy ending you see all the time
Once we get started, we can't be stopped
May our story of tomorrow
Shine, shine, shine, shine, shine
Ah, I don't want my happy ending to be sad
--------------------------
Terjemahan Indonesia
Pada sebuah sore di hari Minggu yang biasa
Aku terkena sebuah sihir
Rangkaian kata-kata setiap hari
Telah menjadi sesuatu yang menegangkan
Kau tak akan percaya
Seberapa jauh fantasiku yang aneh berkembang
Jantungku berdetak semakin cepat dan semakin cepat
Sebuah pertanda dari dimulainya sesuatu
Tutuplah pintunya sebelum seseorang mendengarkan kita
Meskipun berdiri saling membelakangi, kita bisa merasakannya
Ayo, mari kita saling
bertatap muka lagi
Sebelum kita terbangun dari mimpi ini
Jika mulai berlari, kita tak akan bisa berhenti
Semoga kisah kita untuk hari esok
Bersinar, bersinar
Tak peduli seberapa gelapnya malam
Kau tidak
sendirian, kau bisa melaluinya
Lari, lari
Ayo, iringilah aku
“Jangan lupa! Di hari yang bahagia ada jebakan yang tersembunyi”
Kata-kata kebanggaan apa itu
Dari mulut siapa itu keluar?
Mencampur kekhawatiranku kedalam kopiku
Dan mengaduknya
Mengambil langkah baru
Dengan hati yang ringan seperti ini
Dengarkan, aku akan memainkan not demi not
Dan masing-masing akan berbeda
Kau tahu, kau tak perlu terburu-buru
Ayo... teruskan bermain
Aku merasa bisa memainkannya sekarang
Aku melangkah diatas keajaiban
Semoga kisah kita untuk hari esok
Terus, terus
Itu tak akan menjadi sesulit ini
Membuat jejak langkah seperti yang kita mau
Lari, lari
Tapi aku tak ingin akhir yang bahagia seperti yang selama
ini kau lihat
Jika mulai berlari, kita tak akan bisa berhenti
Semoga kisah kita untuk hari esok
Bersinar, bersinar, bersinar, bersinar, bersinar
Ah, aku tak ingin akhir bahagiaku menjadi sedih
Kimi ni Shittochuu
Kimi ni Shittochuu ~ Jealous of You ~ Cemburu Padamu
Lyrics, Music, Arrangement: Hajimetal
Mata kakurete futari kyou wa doko machiawase?
Kore mo kyou de owari mayonaka middonaito kaanibaru
Sayonara wo tsugete kimi no kao jittomiteru
Kanashii furi shiteru doujinai furi
Futari no aida umeru (La! La!...rasuto muujikku)
Koi no owari wo tsugeru (La! La!...rasuto muujikku)
Koi no crescendo saidai (La! La!...rasuto muujikku)
Kanade furete hanare warete sawagidasu keredo
Lip&Lip CHU-shiteru kono kimochi wa nandaro?
Aa akikaze to kawariyuku KIMOCHI
Trip&Trip tondeiru kono kimochi wa nandaro?
Aa aki no sora kieru kono merodii
Koi moyou wa SOS noo moa kanari pinchi
"Toriaezu" wa yamete ki no nai I Love You
Futari no sukima umeru (La! La!...rasuto muujikku)
Koi no owari wo tsugeru (La! La!...rasuto muujikku)
Koi no morendo tourai (La! La!...rasuto muujikku)
Soshite hakanaku kiete yuku kawaridasu keredo
Kawaridasu keredo
Acid! Ai! Shitto!...
Lip&Lip CHU-shiteru kono kimochi wa nandaro?
Aa akikaze to kawariyuku KIMOCHI
Trip&Trip tondeiru kono kimochi wa nandaro?
Aa aki no sora kieru kono merodii
Kono mama zutto kono mama zutto
Kimi ni Acid CHU-shittochuu
Kono mama zutto zutto zutto zutto
Kimi ni Acid CHU-shittochuu
Kieru kono merodii
--------------------------
English Translation
What hidden spot are we meeting at today?
This midnight carnival ends tonight
Watching your face while saying goodbye
Pretending to be sad, pretending to be unmoved
Bridging the space between us (La! La!...last music)
Marking the end of our love (La! La!...last music)
Our love's crescendo has reached its max (La! La!...last music)
We play, we touch, we separate, we break, we go crazy, but
Lip&Lip, what is this feeling when we kiss?
Ah, our feelings change with the autumn wind
Trip&Trip, we're flying; what is this feeling?
Ah, this melody disappears into the autumn sky
Our love pattern is calling an SOS; no more; we're in quite a pinch
We stop the "For now"s and say halfhearted "I Love You"s
Filling the gap between us (La! La!...last music)
Marking the end of our love (La! La!...last music)
Our love's morendo has arrived (La! La!...last music)
Fleeting and diminishing, starting to change
Starting to change
Acid! Love! Jealousy!
Lip&Lip, what is this feeling when we kiss?
Ah, our feelings change with the autumn wind
Trip&Trip, we're flying; what is this feeling?
Ah, this melody disappears into the autumn sky
Forever like this, forever like this
Jealous of your acid kiss
Forever like this, forever, forever, forever
Jealous of your acid kiss
This melody disappears
--------------------------
Terjemahan Indonesia
Lyrics, Music, Arrangement: Hajimetal
Mata kakurete futari kyou wa doko machiawase?
Kore mo kyou de owari mayonaka middonaito kaanibaru
Sayonara wo tsugete kimi no kao jittomiteru
Kanashii furi shiteru doujinai furi
Futari no aida umeru (La! La!...rasuto muujikku)
Koi no owari wo tsugeru (La! La!...rasuto muujikku)
Koi no crescendo saidai (La! La!...rasuto muujikku)
Kanade furete hanare warete sawagidasu keredo
Lip&Lip CHU-shiteru kono kimochi wa nandaro?
Aa akikaze to kawariyuku KIMOCHI
Trip&Trip tondeiru kono kimochi wa nandaro?
Aa aki no sora kieru kono merodii
Koi moyou wa SOS noo moa kanari pinchi
"Toriaezu" wa yamete ki no nai I Love You
Futari no sukima umeru (La! La!...rasuto muujikku)
Koi no owari wo tsugeru (La! La!...rasuto muujikku)
Koi no morendo tourai (La! La!...rasuto muujikku)
Soshite hakanaku kiete yuku kawaridasu keredo
Kawaridasu keredo
Acid! Ai! Shitto!...
Lip&Lip CHU-shiteru kono kimochi wa nandaro?
Aa akikaze to kawariyuku KIMOCHI
Trip&Trip tondeiru kono kimochi wa nandaro?
Aa aki no sora kieru kono merodii
Kono mama zutto kono mama zutto
Kimi ni Acid CHU-shittochuu
Kono mama zutto zutto zutto zutto
Kimi ni Acid CHU-shittochuu
Kieru kono merodii
--------------------------
English Translation
What hidden spot are we meeting at today?
This midnight carnival ends tonight
Watching your face while saying goodbye
Pretending to be sad, pretending to be unmoved
Bridging the space between us (La! La!...last music)
Marking the end of our love (La! La!...last music)
Our love's crescendo has reached its max (La! La!...last music)
We play, we touch, we separate, we break, we go crazy, but
Lip&Lip, what is this feeling when we kiss?
Ah, our feelings change with the autumn wind
Trip&Trip, we're flying; what is this feeling?
Ah, this melody disappears into the autumn sky
Our love pattern is calling an SOS; no more; we're in quite a pinch
We stop the "For now"s and say halfhearted "I Love You"s
Filling the gap between us (La! La!...last music)
Marking the end of our love (La! La!...last music)
Our love's morendo has arrived (La! La!...last music)
Fleeting and diminishing, starting to change
Starting to change
Acid! Love! Jealousy!
Lip&Lip, what is this feeling when we kiss?
Ah, our feelings change with the autumn wind
Trip&Trip, we're flying; what is this feeling?
Ah, this melody disappears into the autumn sky
Forever like this, forever like this
Jealous of your acid kiss
Forever like this, forever, forever, forever
Jealous of your acid kiss
This melody disappears
--------------------------
Terjemahan Indonesia
Tempat rahasia apa yang kita bicarakan hari ini?
Karnaval pada tengah malam ini akan berakhir malam ini
Melihat wajahmu saat mengucapkan perpisahan
Pura-pura menjadi sedih, pura-pura tegar
Menghubungkan jarak diantara kita (La! La!...last music)
Menandai akhir cinta kita (La! La!...last music)
Cinta kita telah mencapai puncak maksimalnya (La! La!...last
music)
Kita bermain, kita bersentuhan, kita terpisah, kita putus,
kita menggila, tetapi
Bibir&Bibir, perasaan apa ini saat kita berciuman?
Ah, perasaan kita berubah bersama dengan angin musim gugur
Kisah&Kisah, kita terbang; perasaan apa ini?
Ah, di langit musim gugur, melodi ini menghilang
Pola cinta kita seperti sinyal SOS; tidak lagi; kita
benar-benar memaksakan diri
Kita hentikan saja masalah “Untuk sekarang” dan saling
mengatakan “Aku cinta kamu” setengah hati ini
Mengisi celah diantara kita (La! La!...last music)
Menandai akhir cinta kita (La! La!...last music)
Puncak cinta kita telah tiba (La! La!...last music)
Cepat berlalu dan menghilang, mulai berubah
Mulai berubah
Tajam! Cinta! Cemburu!
Bibir&Bibir, perasaan apa ini saat kita berciuman?
Ah, perasaan kita berubah bersama dengan angin musim gugur
Kisah&Kisah, kita terbang; perasaan apa ini?
Ah, di langit musim gugur, melodi ini menghilang
Selamanya seperti ini, selamanya seperti ini
Waspada dengan ciumanmu yang tajam
Selamanya seperti ini, selamanya, selamanya, selamanya
Waspada dengan ciumanmu yang tajam
Melodi ini menghilang
Subscribe to:
Posts (Atom)